最新
Date
精選
Popular
展演
Exhibition
品味
Taste
美學
Aesthetics
藝術
Art
工業設計
ICENAL
藝品設計
Artepoza
花非花蝶非蝶 秋意輕撫紛飛落
Like flowers, like butterflies. Dance gracefully in the season of spring.
花漾蝶影-當代藝術-十邑
Age has left his trace on the artisan’s hands. The hammer beats on the copper sheet carefully. With the artisan’s exquisite technique, the cold copper sheet turns into a copper artwork with temperature.
一雙佈滿歲月痕跡的手,小心翼翼的在銅片上敲打,忽重忽輕、忽急忽緩,讓一片片冰冷的銅片,在藝術家細膩的工法下,化成充滿溫度的銅製藝術品。
 
Ginkgo leaves are sometimes like the butterflies dancing gracefully in the air and sometimes like the flowers swaying gently and elegantly in the air. This is the most beautiful decoration given by Mother Nature on the streets. Look at the appearance of this artwork; it is made of pure red copper. The copper sheet gradually becomes softened under the high temperature, and this is a great moment to shape the copper sheet. With finger pulps gently kneading the copper sheet into the shape of ginkgo leaves, the smooth surface of leaves is as soft as silk. Also, the artisan makes adjustment to the copper sheet’s tinctures by controlling the temperature and this gives the artwork simple but meaningful bronze. The integrally formed leaves and petioles symbolize the artisan’s exquisite technique. Through forging in different directions and strength, it gradually forms into serrated margins of leaves and various shades of leaf venations. In order to make people able to see every detail of this textured handmade artwork, the artisan deliberately remains some weld lines on it.
花非花、蝶非蝶,銀杏葉像蝴蝶般地在風中翩翩起舞,像花朵般地在風中搖曳生姿,是大自然賦予城市街道最美的裝飾。取之外觀,由精純的紅銅打造,銅片在高溫下逐漸軟化,正是塑形的好時機,用指腹輕輕捏出葉面的弧度,優雅的線條呈現像絲綢般柔軟的質感;再藉由控制溫度的不同,調整銅片的色澤和深淺,形成質樸雋永的古銅色。一體成形的葉子和葉柄,考驗著工匠師父的技術,經由不同力道和方向的鍛敲,逐漸形成像水一般波浪狀的葉緣和深淺不一的葉脈,而刻意留下幾處斷敲和熔接後的痕跡,讓每個細節都看的出手工打造的質感。
 
花漾蝶影-當代藝術-十邑
 
Every leaf has its unique shape, and because of the different light-receiving surface, the leaves show different shades of color effects in the bright light. Some leaves glitter in golden; some leaves appear in dark brown. These two colors make the whole artwork seem to have a third dimension; also, the ginkgo leaves are like swaying vividly. Only by hands instead of molds that makes the art present in a unique way. The shadow behind the artwork turns into the black butterflies dancing gracefully. It leaves a beautiful image in the public facilities of Taichung Power Home Kiyomi.
葉子的捲曲、弧形和延展等各個切面受光面積不同,在燈光照射下,呈現明暗不同的色澤效果,幾片閃爍如同被秋意輕撫過的金黃色,幾片透出沉穩內斂的深棕紅,形成強烈的立體感,活靈活現的搖曳著,唯有藉由雙手取代模具,才能讓藝術品呈現最貼近葉子原始質感獨一無二的風味,而落在後方的影子,幻化成黑金剛蝴蝶翩翩飛舞著,在台中寶鴻清美留下獨一無二的美麗倩影。
 
Sweat drips down along the artisan’s cheek. With Innovative thinking and exquisite technique, he gives new life to the artwork.
汗水沿著師父臉頰邊滑落,手和心的真摯刻劃出藝品的溫度;文不按古,匠心獨具,創新的想法和細膩的工法賦與藝品動人的生命力。
 
Editor/Creative and Research Department 編輯/十邑創研部
Date  /December 31, 2015 日期/2015-12-31
 


關鍵字:by Artepoza,十邑國貿,art,deco,寶鴻清美
推薦文章

已 閱 讀